一名男子站在山顶眺望山谷
我站在深谷边, 坐落在陡峭的, 岩石峭壁. 欣赏令人惊叹的美景, 我凝视着眼前延伸开来的广阔鸿沟. 当我站在那里, 天空突然开始变化. 乌云迅速聚集在头顶, 遮蔽阳光. 一阵低沉的隆隆声响彻大地. 然后, 云散开了. 天空中出现了一个令人难以置信的景象. 伊露维塔尔, 至高神, 化为苍穹. 他的宇宙形态高耸于峡谷之上, 填满整个天空. 他高耸的身影让我震惊. 他的脸既和蔼又严肃, 散发神圣的智慧和权威. 光明与黑暗的长袍在他周围旋转. 感觉好像所有的造物都屈服于这个永恒的, 全能者. 我只是他宇宙壮丽之下的一个小点. 敬畏, 我跪了下来. 地面颤抖着,埃鲁用雷鸣般响亮的声音说道, 说 "看看我的作品, . 要知道我是开始也是结束." 他的话语在我的心灵中产生共鸣. 我知道我站在唯一真正的造物主面前. 他出现得很快, 视力开始衰退. 伊露维塔尔 vanished back into the clouds, 烟消散,峡谷再次显露出来. 我仍然跪着, 我所目睹的一切深深改变了我. 我知道自己很幸运,能在这片美景中一睹神灵.
提示词
复制
I stood at the edge of a deep gorge, nestled between steep, rocky cliffs. Taking in the awe-inspiring view, I gazed across the expansive divide stretching out before me. As I stood there, the sky suddenly began to change. Dark clouds swiftly gathered overhead, blotting out the sun. A deep rumbling sounded across the land. Then, the clouds parted. An incredible vision appeared in the heavens above. Are Iluvatar, the supreme deity, materialized in the firmament. His cosmic form towered over the gorge, filling the entire sky. I was struck numb in his towering presence. His face was kind yet stern, radiating divine wisdom and authority. Robes of billowing light and dark swirled around him. It felt as though all of creation bowed before this eternal, all-powerful being. I was but a speck below his cosmic magnificence. Awestruck, I sank to my knees. The ground trembled as Eru spoke with a voice like rolling thunder, saying "Behold my works, child. Know that I am the beginning and the end." His words resonated through my spirit. I knew I stood before the one true Creator. As swiftly as he appeared, the vision began to fade. Are Iluvatar vanished back into the clouds, which dissipated to reveal the gorge once more. I remained kneeling, profoundly changed by what I had witnessed. I knew I had been blessed by a glimpse of the divine atop this vista.
共 0 条评论
0
0