隱藏在世人的窺探之下, 謊言一片黑暗, 古代圖書館. 房間又小又密閉, 與低, 拱形天花板和牆壁上排列著高聳的書架, 他們的深色木頭已經老化並開裂
我有一些隱秘的故事,敢聽嗎?
隱藏在世人的窺探之下, 謊言一片黑暗, 古代圖書館. 房間又小又密閉, 與低, 拱形天花板和牆壁上排列著高聳的書架, 他們的深色木頭已經老化並開裂. 灰塵和蜘蛛網附著在每個表面上, 幾個世紀以來未曾觸及. 單一, 搖曳的蠟燭發出微弱的光芒, 勉強刺穿籠罩空間的濃厚黑暗. 影子在石牆上跳舞、扭動, 讓房間充滿了生氣與詭異感, 惡意的存在. 空氣中瀰漫著舊羊皮紙的味道, 皮革, 和淡淡的腐爛麝香, 混合在一起營造壓抑的氣氛. 在房間的中央, 一張沉重的木桌上堆滿了古老的書籍和捲軸, 他們的頁面充滿了神秘的符號和被遺忘的知識. 桌子的表面因多年使用而傷痕累累, 帶有無數學者和魔法師的印記,他們曾經在這些牆內尋找秘密. 沉默是显而易见的, 只被偶爾的紙張沙沙聲或遠處從城堡的石頭中滲出的水滴聲打破. 狹窄的窗戶, 被禁止並沾滿污垢, 只允許最微弱的月光滲入, 增添房間的幽靈氣氛. 圖書館感覺就像一個黑暗知識的避難所, 一個被遺忘和禁止的地方徘徊的地方. 每本書和捲軸都蘊藏著古老的力量和不為人知的秘密, 等待勇敢的靈魂來揭開它們. 但陰影似乎在看著, 黑暗幾乎感覺有知覺, 就像保護秘密不讓那些可能試圖揭開它們的人一樣.
提示詞
復製
hidden from the prying eyes of the world, lies a dark, ancient library. The room is small and confined, with low, vaulted ceilings and walls lined with towering bookshelves, their dark wood aged and cracked. Dust and cobwebs cling to every surface, untouched for centuries.
A single, flickering candle casts a feeble light, barely piercing the thick darkness that envelops the space. Shadows dance and writhe on the stone walls, making the room feel alive with an eerie, malevolent presence. The air is thick with the scent of old parchment, leather, and the faint musk of decay, mingling to create an oppressive atmosphere.
In the center of the room, a heavy wooden table is cluttered with ancient tomes and scrolls, their pages filled with cryptic symbols and forgotten knowledge. The table's surface is scarred from years of use, bearing the marks of countless scholars and magicians who once sought secrets within these walls.
The silence is palpable, broken only by the occasional rustle of paper or the distant drip of water seeping through the castle’s stones. The narrow windows, barred and covered in grime, allow only the faintest glimmer of moonlight to seep in, adding to the room's ghostly ambiance.
The library feels like a sanctuary of dark knowledge, a place where the forgotten and forbidden linger. Each book and scroll holds the promise of ancient power and untold secrets, waiting for a brave soul to uncover them. But the shadows seem to watch, and the darkness feels almost sentient, as if guarding the secrets from those who might seek to unravel them.
共 0 條評論
0
8
0