Hao Ran, 一個面容甜美的年輕人. 背靠古樹的優雅身姿,英俊的臉龐,帶著溫柔的笑容. 漆黑的眼睛盯著張敏, 另一個年輕人
我這裏有些獨特的東西,適合你。
Hao Ran, 一個面容甜美的年輕人. 背靠古樹的優雅身姿,英俊的臉龐,帶著溫柔的笑容. 漆黑的眼睛盯著張敏, 另一個年輕人. 又高又瘦, 臉又尖又黑, 淺棕色的眼睛閃爍著溫暖的光芒. 兩人並肩站著. 親密的身體 親密的手勢 到處響起歡笑聲. 浩然伸手撫摸張敏'柔軟的頭髮. 眼神充滿愛意 張敏俯身,頭靠在浩然身上'肩膀. 感覺溫暖和安全, 他很幸運能找到這個年輕人的愛. 一個既愛他又理解他的年輕人. 在聖樹的樹蔭下
提示詞
復製
Hao Ran, a sweet-faced young man. Elegant shape leaning against an ancient tree A handsome face adorned with a gentle smile. Pitch black eyes stared at Zhang Min, another young man. Tall and slender, the face was sharp and dark, and the light brown eyes shone with warmth. The two stood side by side. close body Intimate gesture The sound of laughter and laughter rang out everywhere. Hao Ran reached out and caressed Zhang Min's soft hair. Eyes full of love and affection Zhang Min leaned down and rested his head on Hao Ran's shoulder. Feeling warm and safe, he felt lucky to have found love with this young man. A young man who both loves and understands him. Under the shade of the sacred tree
共 0 條評論
0
0
0