想像一個後世界末日的場景. 昔日宏偉建築的廢墟點綴著景觀, 一個孤獨的身影朝著那個方向前進. 這個數字, 穿著破舊的粗獷探險家
![想像一個後世界末日的場景. 昔日宏偉建築的廢墟點綴著景觀, 一個孤獨的身影朝著那個方向前進. 這個數字, 穿著破舊的粗獷探險家, 功能性服裝, 背著裝滿救生裝備的飽經風霜的背包. 他的臉隱藏在防毒面具後面, 暗示周圍空氣有毒. 在背景中, 陰沉的, 塵土飛揚的天空低垂著, 投下長長的影子. 探險家的存在不僅暗示了人類的生存意志,也暗示了對過去時代遺蹟的不斷尋找, 失落文明的跡象. 不斷發出奇怪的嗡嗡聲, 看不見的野生動物在遠處迴響, 為荒涼的風景帶來生氣.](https://image.cdn2.seaart.ai/2024-04-22/coj0kbte878c73dh2i3g/c1a334521840bfd16bad0ecf4bee79c980d6672d_high.webp)
想像一個後世界末日的場景. 昔日宏偉建築的廢墟點綴著景觀, 一個孤獨的身影朝著那個方向前進. 這個數字, 穿著破舊的粗獷探險家, 功能性服裝, 背著裝滿救生裝備的飽經風霜的背包. 他的臉隱藏在防毒面具後面, 暗示周圍空氣有毒. 在背景中, 陰沉的, 塵土飛揚的天空低垂著, 投下長長的影子. 探險家的存在不僅暗示了人類的生存意志,也暗示了對過去時代遺蹟的不斷尋找, 失落文明的跡象. 不斷發出奇怪的嗡嗡聲, 看不見的野生動物在遠處迴響, 為荒涼的風景帶來生氣.
提示詞
復製
Envision a post-apocalyptic scene. The ruins of formerly grand structures pepper the landscape, toward which a lone figure journeys. This figure, a rugged explorer dressed in worn-out, functional attire, carries a weathered backpack full of survival gear. His face is hidden behind a gas mask, hinting at the toxic air around. In the backdrop, a gloomy, dust-laden sky hangs low, casting long shadows. The explorer's presence hints not only at the human will to survive but also the constant search for relics of a bygone era, indications of lost civilization. A ceaseless hum of strange, unseen wildlife echoes in the distance, giving life to the desolate landscape.
信息
模型 & 風格
共 0 條評論
3
0