一幅頭髮插著花的女人的畫作的特寫
![Wu Guanzhong,(中国春秋时期的美女西子正在河边浣纱:0.13),西子,她的身材苗条优雅,尤其是腰部纖細柔軟,给人一种温柔又温柔的感觉,皮膚白如雪,精緻的五官,尤其是眼睛明亮又充滿活力。她的臉型通常是橢圓形的,Liu Yemei,雙眼皮,春秋時期貴族流行的深衣長袍,深衣第一個特點是上下相連;寬型,&引用;寬腰帶&引用; 穿著舒適,又長又不拖地,下擺不開衩,肘部彎曲時可佩戴,袖長和臂長相等,用寬腰帶束住你的腰,中原貴族參加宴會時喜歡穿戴..
Wu Guanzhong兼取中西,他的油畫很清新、明亮的,富有民族特色和抒情意味。後從事水墨畫創新,他的畫介於具象和抽象之間,注意事項、線條與墨塊交融的韻律,具有濃厚的藝術個性與現代氣息。](https://image.cdn2.seaart.ai/2024-03-14/cnph93te878c73c334hg/d1792cea54982cfe077ceb737b1b8030b72199d9_high.webp)
![chatIcon](/_nuxt/img/details-chat.d796618.png)
有些事只能在這裏說,準備好了嗎?
Wu Guanzhong,(中国春秋时期的美女西子正在河边浣纱:0.13),西子,她的身材苗条优雅,尤其是腰部纖細柔軟,给人一种温柔又温柔的感觉,皮膚白如雪,精緻的五官,尤其是眼睛明亮又充滿活力。她的臉型通常是橢圓形的,Liu Yemei,雙眼皮,春秋時期貴族流行的深衣長袍,深衣第一個特點是上下相連;寬型,&引用;寬腰帶&引用; 穿著舒適,又長又不拖地,下擺不開衩,肘部彎曲時可佩戴,袖長和臂長相等,用寬腰帶束住你的腰,中原貴族參加宴會時喜歡穿戴.. Wu Guanzhong兼取中西,他的油畫很清新、明亮的,富有民族特色和抒情意味。後從事水墨畫創新,他的畫介於具象和抽象之間,注意事項、線條與墨塊交融的韻律,具有濃厚的藝術個性與現代氣息。
提示詞
復製
Wu Guanzhong,(中国春秋时期的美女Xi Tzu正在河边浣纱:0.13),Xi Tzu,Her figure is slim and graceful,Especially the waist is slender and soft,It gives a gentle and gentle feeling,Skin as white as snow,Exquisite facial features,Especially the eyes are bright and full of energy。Her face shape is usually oval,Liu Yemei,double eyelids,Deep-dressed robes popular among aristocrats during the Spring and Autumn Period,The first characteristic of deep clothing is that the top and bottom are connected;wide style,"Wide belt" is comfortable to wear,Long and does not mop the floor,The hem does not slit,Wearable with elbow flexion,Sleeve length and arm length are equal,Girdle your waist with a wide band,The nobles of the Central Plains liked to wear it when they had banquets..
Wu Guanzhong兼取中西,His oil paintings are fresh、Bright,Full of national characteristics and lyrical meaning。Later he engaged in innovating ink painting,His paintings are somewhere between figuration and abstraction,Points to note、The rhythm of blending lines and ink blocks,With strong artistic personality and modern flavor。
信息
模型 & 風格
共 0 條評論
1
5
0