Arafed woman sitting on a rock in the water with her head down
我有一些隱秘的故事,敢聽嗎?
Garota Ranma Chan ruiva, com seus cabelos ruivos vermelhos encharcados pela chuva, stands still under the dark and heavy sky. Cold drops mix with the tears that roll down your cheeks, each one reflecting the sadness that weighs on your heart. Ela se encolhe, hugging herself in an attempt to warm herself from both the physical and emotional cold. The rain feels like an extension of your own anguish, caindo incessantemente, as if the sky shared your sadness. Every drop that touches the ground echoes your loneliness, enquanto ela fica ali, perdida em seus pensamentos sombrios. The sound of drops hitting the asphalt is the only music to her ears as she allows herself to succumb to the pain that consumes her.. Seus olhos, normalmente brilhantes e cheios de vida, now they are dull and full of sadness, refletindo a tempestade interna que ela luta para conter. She doesn't know how long it's been since she started crying, mas parece uma eternidade. Cada segundo parece uma eternidade de dor, a constant reminder of all the losses and disappointments life has brought you. But in the solitude of the rain, she allows her emotions to flow freely, deixando que a tempestade leve embora um pouco do peso que ela carrega em sua alma. A garota Ranma Chan permanece ali, lonely and vulnerable, letting the rain wash away her sorrows as she faces the sadness that threatens to consume her. E mesmo quando a chuva finalmente diminui, leaving only puddles of water to witness your sadness, She knows that she will still face many storms before finding the peace she longs for.
提示詞
復製
Garota Ranma Chan ruiva, com seus cabelos ruivos vermelhos encharcados pela chuva, stands still under the dark and heavy sky. Cold drops mix with the tears that roll down your cheeks, each one reflecting the sadness that weighs on your heart. Ela se encolhe, hugging herself in an attempt to warm herself from both the physical and emotional cold.
The rain feels like an extension of your own anguish, caindo incessantemente, as if the sky shared your sadness. Every drop that touches the ground echoes your loneliness, enquanto ela fica ali, perdida em seus pensamentos sombrios.
The sound of drops hitting the asphalt is the only music to her ears as she allows herself to succumb to the pain that consumes her.. Seus olhos, normalmente brilhantes e cheios de vida, now they are dull and full of sadness, refletindo a tempestade interna que ela luta para conter.
She doesn't know how long it's been since she started crying, mas parece uma eternidade. Cada segundo parece uma eternidade de dor, a constant reminder of all the losses and disappointments life has brought you. But in the solitude of the rain, she allows her emotions to flow freely, deixando que a tempestade leve embora um pouco do peso que ela carrega em sua alma.
A garota Ranma Chan permanece ali, lonely and vulnerable, letting the rain wash away her sorrows as she faces the sadness that threatens to consume her. E mesmo quando a chuva finalmente diminui, leaving only puddles of water to witness your sadness, She knows that she will still face many storms before finding the peace she longs for.
共 0 條評論
4
12
0