身穿軍裝夾克的阿拉菲德女孩在被毀壞的地區抱著一隻泰迪熊
![一個女孩, 抱著一隻泰迪熊, 站在核子荒原上. 曾經繁華的城市如今已是一片廢墟, 毀壞的建築物和廢棄的車輛散落在荒涼的地方. 大自然已經開始奪回領土, 混凝土裂縫中生長的植物,藤蔓纏繞著腐爛的建築. 氣氛很奇怪, 空氣中瀰漫著一種孤獨和絕望的感覺. 場景沐浴在黑暗而喜怒無常的光線中, 強調後世界末日的背景. 那位女孩'她的表情反映了她的孤獨和她肩上所承擔的世界的重量. 在這個無情的世界,她抱著的泰迪熊給了她一些安慰. 颜色变得更加柔和, 具有去飽和和褪色的調色板, 進一步烘託了場景的荒涼氣氛](https://image.cdn2.seaart.ai/2024-01-15/cmim9tte878c73fke7k0/9f3c59155e87b51c4652766fe6ea72822d192a06_high.webp)
![chatIcon](/_nuxt/img/details-chat.d796618.png)
有些話只能悄悄告訴你,感興趣嗎?
一個女孩, 抱著一隻泰迪熊, 站在核子荒原上. 曾經繁華的城市如今已是一片廢墟, 毀壞的建築物和廢棄的車輛散落在荒涼的地方. 大自然已經開始奪回領土, 混凝土裂縫中生長的植物,藤蔓纏繞著腐爛的建築. 氣氛很奇怪, 空氣中瀰漫著一種孤獨和絕望的感覺. 場景沐浴在黑暗而喜怒無常的光線中, 強調後世界末日的背景. 那位女孩'她的表情反映了她的孤獨和她肩上所承擔的世界的重量. 在這個無情的世界,她抱著的泰迪熊給了她一些安慰. 颜色变得更加柔和, 具有去飽和和褪色的調色板, 進一步烘託了場景的荒涼氣氛
提示詞
復製
A girl, Holding a teddy bear, Standing in a nuclear wasteland. The once bustling city is now in ruins, Ruined buildings and abandoned vehicles litter the desolation. Nature has begun to take back territory, Plants growing in cracks in concrete,Vines wrap around the rotting structure. The atmosphere is weird, There is a feeling of loneliness and despair in the air. The scene is bathed in a dark and moody light, Emphasis on post-apocalyptic setting. The girl's expression reflects her loneliness and the weight of the world she carries on her shoulders. in this heartless world,The teddy bear she held provided her with some comfort. The colors become softer, Features a desaturated and washed out color palette, further enhances the desolate atmosphere of the scene
信息
模型 & 風格
共 0 條評論
1
5
0