燕子 - 一把黑色的匕首 從風的胸膛中撕裂出來 突然的悲傷錨 從一艘看不見的遊艇上落下 被困在教堂裡, 它高聳的穹頂 如同死亡
我有些大膽的想法,敢聽聽嗎?
燕子 - 一把黑色的匕首 從風的胸膛中撕裂出來 突然的悲傷錨 從一艘看不見的遊艇上落下 被困在教堂裡, 它高聳的穹頂 如同死亡, 那塊石頭 如同判決一樣的長椅方陣 燕子 - 被遺棄教堂裡的閃電 黑色剪刀, 它劃破了恐懼 那席捲而來 燕子 - 風暴的姊妹, mourning flying over the heads of people over和e by solicitude Swallow - a sub-celestial sign, 像一個符號一樣難以捉摸 被困在教堂的寒冷中 一個警告和一個祈禱 它不會穿過白色的寂靜 在鉛色的雲層下 它不會降低它的飛行軌跡 草地上的一塊金色補丁 https://lyricstranslate.和
提示詞
復製
Swallow - a black dagger
ripped out of the breast of wind
A sudden anchor of sadness
dropped from an invisible yacht
Caught within a cathedral,
its high net of a vault
Like death, the mass of stone
Like a verdict the square of pews
Swallow - a lightning in an abandoned church
Black scissors, it slits through the fear
that' sweeps over it
Swallow - the sister of storm, mourning flying
over the heads of people overcome by solicitude
Swallow - a sub-celestial sign, elusive like a symbol
Ensnared in the cold of a cathedral
a warning and a prayer
It won't cut through the white silence
under the leaden cloud
It won't lower the trajectory of its flight
A golden patch over meadows
https://lyricstranslate.com
信息
模型 & 風格
共 0 條評論
0
1
0