一位穿著戲服的女人擺姿勢拍照的特寫
有些事,只能你我知道。
一幅紅髮、身穿黑裙、窒息的女人的畫作, 約翰·科利爾藝術風格, 銅色頭髮的少女, 卡羅爾巴克的風格, 一個年輕的紅髮女郎, 一個年輕女巫的肖像, 非Bowater藝術風格, 導演是: 羅伯托·倫凱維奇, 傑拉爾多·布羅姆, 阿爾貝托·林奇, 梅莉達公主的肖像, 戴夫·西姆, 陰暗宮殿中的紅髮女孩, 穿着 kokoshnic 的黑色和紫色天鹅绒连衣裙, 黑色奢華禮服, 頭飾, 蕾絲頸鍊, 优雅高贵的礼服, 性感的 wearing a Russian kokoshnik on her head, 圓臉, 可能, 惡意的眼神, 邪恶的公主, jovem adulta 性感的, 性感的身體, 性感的, 感性的身體, 拥有美丽乳房的女人, 和健美的身体演奏俄罗斯巴拉莱卡琴, 演奏班卓琴, 鲁特琴
提示詞
復製
pintura de uma mulher com cabelo vermelho e um estrangulamento em um vestido preto, Estilo de arte de John Collier, Donzela com cabelo de cobre, estilo de Karol Bak, uma jovem ruiva, Retrato de uma jovem bruxa, No estilo de arte Bowater, Directed by: Roberto Lenkiewicz, Geraldo Brom, Alberto Lynch, portrait of princess merida, Dave Sim, Red-haired girl in a shadowy palace, vestido preto e purpura de veludo usando um kokoshnic, vestido luxuoso preto, head adornment, Gargantilha de renda, vestido elegante e nobre, sexy wearing a Russian kokoshnik on her head, Rosto redondo, majo, olhar malicioso, princesa maldosa, jovem adulta sexy, corpo voluptuoso, sexy, corpo sensual, mulher com seios bonitos, e corpo torneado tocando uma balalaika russa, tocando um banjo, um alaude
共 0 條評論
1
16
0