山谷裡的一個人和一隻狗的畫
我這裏有些獨特的東西,適合你。
巍峨山峰削峰尖. 湾环深壑下, 孤崖险峻边. 湾环深壑下, 唯胡拉与水蟒翻滚; 孤崖险峻. 但见林胡割尾. 抬頭看, 巍峨山峰穿碧空; 回頭看. 壑下深绿夕照. 上高如梯似凳, 下低如堑似坑. 真是奇峰岭, 确是峭壁. 在山的顶峰上, 采药人思虑惧离; 懸崖前, 樵夫难行步步移. 胡羊, 野馬, 狐兔, 山牛, 散如阵列. 山遮日月星, 且有妖狼怪兽.最好的品質, 超詳細, 最好的影子,8K,官方藝術.
提示詞
復製
The towering mountains sharpen the sharp peaks. Under the deep ravine of the Bay Ring, on the edge of a solitary and steep cliff. Under the deep ravine of the Bay Ring, only the hoo la plays with the water python turning over; Alone and steep cliffs. But when I saw that Lin Hu cut his tail. Looking up, the towering peaks protrude through the blue sky; Looking back. Under the ravine lies a deep and green sunset. Going up high is like a ladder like a stool, going down low is like a trench like a pit. It's really a strange peak ridge, indeed it's a sharp cliff. On the peak of the mountain, the gatherer of herbs ponders and fears to leave; In front of the cliff, it is difficult for a woodcutter to move at any pace. Hu sheep, wild horses, and foxy rabbits, mountain cows, are scattered like a formation. The mountains cover the sun and the stars, and there are always monsters and wolves.Best quality, Ultra-detailed, Best shadow,8K,offcial art.
信息
模型 & 風格
共 0 條評論
1
13
0