((stacked Papercut art)) 的 "在这令人难忘的林间空地, a 4 sorceress stands at the edge 的 a tu
我有些大胆的想法,敢听听吗?
((stacked Papercut art)) 的 "在这令人难忘的林间空地, a 4 sorceress stands at the edge 的 a turbulent lake, its waters churning with an unseen force that stirs the misty veil clinging to her skin like a shroud 的 unease. 戴兜帽的人的眼睛里闪烁着淡淡的, 闪烁的灯光在周围的树木上投下怪异的阴影, 树枝痛苦地扭动着,仿佛受到某种黑暗力量的折磨. 深红色长袍, 曾经流动而雄伟, 现在破烂不堪, 压抑的气氛让它们的颜色变得暗淡. 当她举起双手时, 雾气在她周围盘旋,散发着一种不健康的恶意, 凝聚成怪诞的形状,似乎像黑色磁铁一样被她伸出的手掌吸引. the air is heavy with a sense 的 foreboding and dread, as if the very fabric 的 reality is about to tear apart under the weight 的 some ancient, 恶意力量." . 3d, 分层, (鲜明的对比色), 维度, 深度, 精密切割, 堆叠层, Papercut, (高对比度)
提示词
复制
((stacked papercut art)) of "in this haunting glade, a 47 year old sorceress stands at the edge of a turbulent lake, its waters churning with an unseen force that stirs the misty veil clinging to her skin like a shroud of unease. the hooded figure's eyes burn with a faint, flickering light that casts eerie shadows on the surrounding trees, whose branches twist and writhe in agony as if tormented by some dark presence. crimson robes, once flowing and majestic, now hang tattered and torn, their colors muted by the oppressive atmosphere. as she raises her hands, the mist swirls around her with an unwholesome malevolence, coalescing into grotesque shapes that seem to be drawn to her outstretched palms like dark magnets. the air is heavy with a sense of foreboding and dread, as if the very fabric of reality is about to tear apart under the weight of some ancient, malevolent force." . 3d, layered, (vibrant contrasting colors), dimensional, depth, precision cut, stacked layers, papercut, (high contrast)
信息
模型 & 风格
共 0 条评论
0
1
0