欢呼声在战火纷飞的战场上此起彼伏,双方士兵都举起手臂庆祝. 在这欢乐的混乱之中, 吉恩, 曾经疲惫的士兵, 他笔直地站着
今天有些特别的内容,只对你开放。
欢呼声在战火纷飞的战场上此起彼伏,双方士兵都举起手臂庆祝. 在这欢乐的混乱之中, 吉恩, 曾经疲惫的士兵, 他笔直地站着, 心中充满了自豪和解脱. 魔法之剑, 那放射光芒的刀刃现在已经变弱了,但仍然充满力量, 安详地躺在他的手中, 胜利与希望的象征. Le regard de 吉恩 se déplace de l'épée vers la photo en lambeaux qu'il serre dans son autre main, 对为之奋斗的家庭的珍贵记忆. Alors que les yeux de 吉恩 croisent ceux de ses proches sur la photo, 他的脸上露出真诚的微笑. 把他从怀抱中夺走的战争终于结束了, 通往美好未来的道路就在他面前. 战场, 曾经一片狼藉, 现在变成了希望和复兴之网, 绘有新和平的鲜艳色彩.
提示词
复制
A chorus of shouts of joy rings out across the war-torn battlefield as soldiers from both sides raise their arms in celebration. In the middle of this happy chaos, Jean, the once tired soldier, se tient droit, heart overflowing with pride and relief. The magic sword, whose radiant blade is now attenuated but which still vibrates with power, repose dans sa main, symbol of victory and hope. Le regard de Jean se déplace de l'épée vers la photo en lambeaux qu'il serre dans son autre main, a treasured memory of the family he fought to protect.
Alors que les yeux de Jean croisent ceux de ses proches sur la photo, un sourire sincère se dessine sur son visage. The war that tore him from their embrace is finally over, and the path to a better future opens before him. The battlefield, once a scene of devastation, now transforms into a web of hope and renewal, painted with the vibrant hues of a newfound peace.
共 0 条评论
0
0
0