按照《启示录》中描述的方式创建新耶路撒冷的形象. 城市应该有耀眼的光彩,像宝石一样闪耀, 类似碧玉, 清澈如水晶. 城市是方形的
![按照《启示录》中描述的方式创建新耶路撒冷的形象. 城市应该有耀眼的光彩,像宝石一样闪耀, 类似碧玉, 清澈如水晶. 城市是方形的, 测量 12,000 体育场 (约 2,220 公里) 长度, 宽度, 和身高, 周围有一堵高大的碧玉墙. 城墙有十二个门, 每个都由一颗珍珠制成, 城市两边各有三座城门. 以色列十二支派的名字刻在大门上.城墙有十二个基座, 每个都装饰着像碧玉一样的宝石, 蓝宝石, 玉髓, 翠, 红玛瑙, 红宝石, 贵橄榄石, 绿柱石, 黄玉, 绿玉髓, 紫云英, 和紫水晶, 上面有羔羊十二使徒的名字. 这座城市由纯金制成, 像透明玻璃一样, 街道都是纯金的, 透明如玻璃.The city is illuminated by the 荣耀 of God, 不需要太阳或月亮, 羔羊是城的灯. 白天,城门永远不会关闭, 那里没有夜晚. 位于市中心, 生命之河, 清澈如水晶, 从神和羔羊的宝座流出, 沿着主干道中间跑去. 河的两边都有生命之树, 结出十二种果实, 每月结出果实, 树上的叶子可以医治万民.城市应该传达一种纯粹的感觉, 荣耀, 和神圣的存在, 具有对称和纪念性的建筑, 散发着天国的光芒,充满着神圣的和平与美丽](https://image.cdn2.seaart.ai/2024-06-13/cplfvhle878c73c70ue0/66fd92de0a27b19c2e0fe5e0422ae859eeb4c6e8_high.webp)
按照《启示录》中描述的方式创建新耶路撒冷的形象. 城市应该有耀眼的光彩,像宝石一样闪耀, 类似碧玉, 清澈如水晶. 城市是方形的, 测量 12,000 体育场 (约 2,220 公里) 长度, 宽度, 和身高, 周围有一堵高大的碧玉墙. 城墙有十二个门, 每个都由一颗珍珠制成, 城市两边各有三座城门. 以色列十二支派的名字刻在大门上.城墙有十二个基座, 每个都装饰着像碧玉一样的宝石, 蓝宝石, 玉髓, 翠, 红玛瑙, 红宝石, 贵橄榄石, 绿柱石, 黄玉, 绿玉髓, 紫云英, 和紫水晶, 上面有羔羊十二使徒的名字. 这座城市由纯金制成, 像透明玻璃一样, 街道都是纯金的, 透明如玻璃.The city is illuminated by the 荣耀 of God, 不需要太阳或月亮, 羔羊是城的灯. 白天,城门永远不会关闭, 那里没有夜晚. 位于市中心, 生命之河, 清澈如水晶, 从神和羔羊的宝座流出, 沿着主干道中间跑去. 河的两边都有生命之树, 结出十二种果实, 每月结出果实, 树上的叶子可以医治万民.城市应该传达一种纯粹的感觉, 荣耀, 和神圣的存在, 具有对称和纪念性的建筑, 散发着天国的光芒,充满着神圣的和平与美丽
提示词
复制
Create an image of the New Jerusalem as described in the Book of Revelation. The city should have a dazzling brilliance and shine like a precious stone, resembling jasper, clear as crystal. The city is square, measuring 12,000 stadia (approximately 2,220 km) in length, width, and height, surrounded by a great and high wall made of jasper. The wall has twelve gates, each made of a single pearl, with three gates on each side of the city. The names of the twelve tribes of Israel are inscribed on the gates.The wall has twelve foundations, each adorned with precious stones like jasper, sapphire, chalcedony, emerald, sardonyx, sardius, chrysolite, beryl, topaz, chrysoprase, jacinth, and amethyst, and the names of the twelve apostles of the Lamb are on them. The city is made of pure gold, like clear glass, and its streets are of pure gold, transparent as glass.The city is illuminated by the glory of God, with no need for the sun or the moon, as the Lamb is its lamp. The city's gates will never be shut during the day, and there is no night there. In the center of the city, a river of the water of life, clear as crystal, flows from the throne of God and of the Lamb, running down the middle of the main street. On each side of the river stands the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month, and the leaves of the tree are for the healing of the nations.The city should convey a sense of purity, glory, and divine presence, with symmetrical and monumental architecture, radiating celestial light and filled with divine peace and beauty
共 0 条评论
4
0
0