这位老先生头发略微花白, 眼睛像黑夜般漆黑; 巩膜染上了酒红色. 他眼窝深陷,黑眼圈如同眼睛一样黑, 脸颊泛红. 这种红色也出现在鼻梁上的沟壑中
我有一些隐秘的故事,敢听吗?
这位老先生头发略微花白, 眼睛像黑夜般漆黑; 巩膜染上了酒红色. 他眼窝深陷,黑眼圈如同眼睛一样黑, 脸颊泛红. 这种红色也出现在鼻梁上的沟壑中,一直延伸到下巴末端., 如同一个年迈的木偶. 鼻子下方长着稀疏的白色胡须, 以及拉长压抑的嘴唇,形成了一种病态而令人厌恶的造型. 苍白的脸上布满了岁月的痕迹, 他肩膀低垂, 脖子又短又不成比例, 加上矮小的身材和近乎枯瘦的身躯, 这些特征让他看起来阴郁而忧郁..
提示词
复制
O velho senhor tinha os cabelos levemente grisalhos, olhos negros como a noite; the sclerae were dyed an alcohol red. He had dark circles as black as his eyes, com um rubro que precedia as bochechas. This red color was shared with the grooves that ran halfway down the nostrils and continued to the end of the jaw., which gave him the features of an elderly puppet. Trazia abaixo do nariz um bigode fino e branco, giving the extended and suppressed lips a morbid and repulsive design. A palidez do rosto castigado pelo tempo, os ombros baixos, short and disproportionate neck, combined with his short stature and almost cadaverous body, they completed his lugubrious and brooding image..
信息
模型 & 风格
共 0 条评论
0
2
0