戴眼镜的动漫女孩,脸前拿着一朵花
蓝眼睛, 戴圆眼镜, 她的金发编成侧辫,垂在肩上. 她处在一个被彻底摧毁的赛博朋克环境中, 夜晚的星光被未来派车辆和飞机的持续光芒所掩盖.. 在她的手中, 她手里拿着一朵孤独的向日葵, 被人强行带走. 你看起来很中性, 略带忧郁, 但又深思熟虑. 在混乱和满目疮痍的场景中, 这个女孩在失去的自然美景中脱颖而出. 向日葵遗骸, 曾经是希望的光辉象征, 现在安息在你的手中, 被残忍的双手撕碎. 你的蓝眼睛反映出你因失去亲人而感到的悲伤, 圆形眼镜则为你的表情增添一丝脆弱感. 夜晚没有星星,取而代之的是车辆和飞机发出的人造和疯狂的光亮, 包裹着荒凉和未来的氛围. 那位女孩, 躺在这片满目疮痍的风景之中, 用超越悲伤的表情抱着向日葵, 传达了对被科技和破坏侵蚀的世界中自然脆弱性的深刻反思. 场景刻意以一朵向日葵为中心, 强调它在你的手中的独特意义.
提示词
复制
Menina com olhos azuis, wearing round glasses, her blonde hair in side braids down and resting on her shoulders. She is in a completely destroyed cyberpunk environment, where nighttime stars are hidden by the incessant glow of futuristic vehicles and aircraft.. In her hand, she holds a lonely sunflower, forcibly removed by someone. Your look is neutral, slightly melancholy, mas profundamente contemplativo. In the chaotic and devastated scenario, a garota se destaca contra a beleza natural perdida. Os restos do girassol, once a radiant symbol of hope, now rest in your hands, ripped away by cruel hands. Seus olhos azuis refletem uma tristeza consciente pela perda, while round glasses add a touch of vulnerability to your expression. The absence of night stars is replaced by the artificial and frantic glow of vehicles and aircraft, encapsulando a atmosfera desolada e futurista. The Girl, deitado em meio a esta paisagem devastada, cradles the lonely sunflower with an expression that transcends sadness, conveying a profound reflection on the fragility of nature in a world corroded by technology and destruction. The scene is purposely centered on the presence of just one sunflower, emphasizing its singular meaning in your hands.
共 0 条评论
0
0