一位女士坐在桌边,手里拿着一本书和一支蜡烛
有些事只能在这里说,准备好了吗?
在梦想之地, 魔法盛行的地方, 从前有一位公主, 她的眼睛里闪烁着星光. 她心中燃烧着真正的目标, 改变世界, 凭借她的魔法,她知道. 手握魔杖,优雅无比, 她接受了挑战, 命运的拥抱. 穿过迷人的森林和飘渺的天空, 她试图激发希望,振奋精神. 她手指一挥, 她施展了咒语, 只有她心底能说出的悄悄话. 她在最黑暗的夜晚画出彩虹, 让受伤的心灵充满光芒. 她治愈了战争造成的创伤, 让破碎的灵魂重新团聚. 她的魔法治愈了受伤和虚弱的人, 因为爱和同情是她寻求的力量. 她到过的每一个角落, 生活发生了改变, 当她分享她的魔法时, 朴实无华. 她用关怀教导人们宽恕和同情, 到处点燃和平之火. 世界开始改变, 一次一颗心, 随着公主的魔力不断攀升. 通过她的魔法, 如此温柔纯洁, 她确实让世界变得更友善了. 带着爱的王冠和一颗明亮的心, 这位公主给夜晚带来了和谐. 她的魔法绽放, 团结一切, 永远铭记, 作为一名改变世界的人, 她会留下来. 让我们为这位强大的公主庆祝, 它的魔法带来希望并驱散灾难. 愿她的遗产永垂不朽, 永远展开, 因为她改变了世界, 她的魔法旋转着.
提示词
复制
In a land of dreams, where magic thrives, There lived a princess, with stars in her eyes. Her heart ablaze with a purpose true, To change the world, with her magic she knew. With a wand in hand and boundless grace, She embraced the challenge, her destiny’s embrace. Through enchanted forests and ethereal skies, She sought to spark hope and make spirits rise. With a flicker of her fingers, she conjured a spell, Whispering words that only her heart could tell. She painted rainbows across the darkest of nights, And filled wounded hearts with radiant light. She healed the wounds that war had scarred, Reuniting souls that had been torn apart. Her magic mended the broken and the weak, For love and compassion were the powers she’d seek. In every corner she visited, lives were transformed, As she shared her magic, kind and unadorned. She taught forgiveness and empathy with care, Igniting flames of peace everywhere. The world began to change, one heart at a time, As the princess’s magic continued to climb. Through her enchantments, so gentle and pure, She made the world a little kinder for sure. With a crown of love and a heart so bright, This princess brought harmony into the night. Her magic blossomed, uniting all in its sway, Forever remembered, as a world-changer, she’ll stay. So let us celebrate this princess of might, Whose magic brought hope and banished the blight. May her legacy endure, forever unfurled, For she changed the world, with her magic that swirled.
信息
模型 & 风格
共 0 条评论
0
4
0