一名男子走过一座种满向日葵的花园
有些事只能在这里悄悄说。
她有一头及肩的白发, 黄色的眼睛, 她穿着一件黑色T恤 , 黑色裤子, 和及踝靴, 和一件黄色低兜帽大衣, 每天晚上都做同样的梦, 她梦见自己在床上飞翔, 而且你的黑猫有人类的声音, 她每次在同一个地方醒来, 一片向日葵田, 他总是在脑海里看到最阴险的年轻人的身影, 这些小伙子们很危险,每次亚连德尔试图帮助他们,美丽的向日葵田, 它开始着火,并打开一个入口,把所有人都吸进去., 就在梦境的这个关键时刻,Aryendell 醒来了,不知道自己在哪里. 最让她好奇的是,她从不在同一个地方醒来, 最神秘的是,在亚连德尔外套的一个口袋里,出现了向日葵的碎片和叶子, 更不用说她衣服上奇怪的味道了;.
提示词
复制
ela tem os cabelos brancos na altura do ombro, os olhos amarelos, ela usa camiseta preta , black pant, e botas de cano curto, e um sobretudo amarelo com capuz baixo, e sonha toda noite o mesmo sonho, She dreams that she is flying on top of her bed, e que seu gato preto possui voz humana, ela acorda toda vez no mesmo local, a field of sunflowers, and he always sees in his mind the silhouette of the most sinister young man, and these little young men are in danger and every time ARYENDELL tries to help them the beautiful field of sunflowers, It starts to catch fire and opens a portal that sucks everyone in., and at this crucial point in the dream Aryendell wakes up not knowing where he is. and what intrigues her most is that she never wakes up in the same spot, and the most mysterious thing is that in one of the pockets of Aryendell's coat sunflower frachures and leaves appear, not to mention the strange smell that runs through her clothing;.
共 0 条评论
0
1
0