山谷中的一名男子和一只狗的画作
今天有些特别的想法,适合我们聊。
高耸的山脉使尖峰更加锋利. 在海湾环线的深谷下, 在一处孤峭的悬崖边上. 在海湾环线的深谷下, 只有呼啦在和水蟒翻滚; 孤独而陡峭的悬崖. 可当我看到林虎剪断自己的尾巴的时候. 抬头, 高耸的山峰刺破蓝天; 回头看. 峡谷下,是一片深绿的落日. 往高处走就像梯子一样像凳子, 低下就像是一条沟渠,就像一个坑. 真是奇峰怪岭, 确实是一处陡峭的悬崖. 在山顶上, 采药人思索着,害怕离开; 悬崖前, 樵夫很难以任何速度前进. 湖羊, 野马儿, 和狐狸兔, 山牛, 像阵型一样散落. 群山遮住了太阳和星星, 总是有怪物和狼.最好的质量, 极其详细, 最佳阴影,8千,官方艺术.
提示词
复制
The towering mountains sharpen the sharp peaks. Under the deep ravine of the Bay Ring, on the edge of a solitary and steep cliff. Under the deep ravine of the Bay Ring, only the hoo la plays with the water python turning over; Alone and steep cliffs. But when I saw that Lin Hu cut his tail. Looking up, the towering peaks protrude through the blue sky; Looking back. Under the ravine lies a deep and green sunset. Going up high is like a ladder like a stool, going down low is like a trench like a pit. It's really a strange peak ridge, indeed it's a sharp cliff. On the peak of the mountain, the gatherer of herbs ponders and fears to leave; In front of the cliff, it is difficult for a woodcutter to move at any pace. Hu sheep, wild horses, and foxy rabbits, mountain cows, are scattered like a formation. The mountains cover the sun and the stars, and there are always monsters and wolves.Best quality, Ultra-detailed, Best shadow,8K,offcial art.
信息
模型 & 风格
共 0 条评论
1
13
0