เสียงร้องโห่ร้องด้วยความดีใจดังกึกก้องไปทั่วสนามรบที่เต็มไปด้วยรอยแผลเป็นจากสงคร
อยากรู้ความลับลึกๆ ของฉันไหม?
เสียงร้องโห่ร้องด้วยความดีใจดังกึกก้องไปทั่วสนามรบที่เต็มไปด้วยรอยแผลเป็นจากสงคราม ขณะที่ทหารจากทั้งสองฝ่ายชูแขนขึ้นเฉลิมฉลอง. ท่ามกลางความวุ่นวายที่แสนสุขนี้, ยีนส์, ทหารที่เคยเหนื่อยล้า, ยืนตรง, หัวใจเต็มไปด้วยความภาคภูมิใจและความโล่งอก. ดาบวิเศษ, ซึ่งใบมีดที่เปล่งประกายตอนนี้อ่อนแรงลง แต่ยังคงสั่นสะเทือนด้วยพลัง, วางอยู่ในมือของเขา, สัญลักษณ์แห่งชัยชนะและความหวัง. Le regard de ยีนส์ se déplace de l'épée vers la photo en lambeaux qu'il serre dans son autre main, ความทรงจำอันล้ำค่าของครอบครัวที่เขาต่อสู้เพื่อปกป้อง. Alors que les yeux de ยีนส์ croisent ceux de ses proches sur la photo, รอยยิ้มจริงใจปรากฏบนใบหน้าของเขา. สงครามที่ฉีกเขาออกจากอ้อมกอดของพวกเขาจบลงในที่สุด, และเส้นทางสู่อนาคตที่ดีกว่าเปิดออกตรงหน้าเขา. สนามรบ, จากที่เคยเป็นฉากแห่งความหายนะ, ตอนนี้เปลี่ยนเป็นใยแห่งความหวังและการฟื้นฟู, ทาสีด้วยสีสันสดใสของสันติภาพที่ค้นพบใหม่.
คำพรอมต์
คัดลอกคำพรอมต์
A chorus of shouts of joy rings out across the war-torn battlefield as soldiers from both sides raise their arms in celebration. In the middle of this happy chaos, Jean, the once tired soldier, se tient droit, heart overflowing with pride and relief. The magic sword, whose radiant blade is now attenuated but which still vibrates with power, repose dans sa main, symbol of victory and hope. Le regard de Jean se déplace de l'épée vers la photo en lambeaux qu'il serre dans son autre main, a treasured memory of the family he fought to protect.
Alors que les yeux de Jean croisent ceux de ses proches sur la photo, un sourire sincère se dessine sur son visage. The war that tore him from their embrace is finally over, and the path to a better future opens before him. The battlefield, once a scene of devastation, now transforms into a web of hope and renewal, painted with the vibrant hues of a newfound peace.
0 ความคิดเห็น
0
0
0