ความละเอียดสูง, ผู้หญิงสวย, รายละเอียดสูง, แสงที่ดี, แข็งแรง
ความละเอียดสูง, ผู้หญิงสวย, รายละเอียดสูง, แสงที่ดี, แข็งแรง, , (ไม่มีภาพเปลือย), (((กางเกงขาสั้นหนัง))), ((ด้านบนหนังแน่น)), (((รองเท้าบูทหนังสูงต้นขา))), (สายรัดถุงเท้ายาว), บริเวณหน้าท้องเท่านั้น, (กางเกงขาสั้นเปียก), (((ฉี่))), (ฉี่), คราบปัสสาวะ, (บ่อ), (ต้นขาหนา), ขายาวสวย, ลิปสติก, ใบหน้าที่มีรายละเอียด, หน้าตาน่ารัก, ฉัน'หน้าแดงด้วยความเขินอาย, หยามเกียรติ, ((กางขาของคุณ)), ((อาบน้ำผ่อนคลายท่ามกลางแสงสว่าง, อ่างอาบน้ําขนาดใหญ่))ชาวแฟโรออกหากินเวลากลางคืน 序 穂積重遠 พ่อของฉันชอบพูด。ฉันが子供の時には、My father started with Momotaro from Misada and told me stories about exterminating คุณหรือไม่yama demons。ฉันがだんだん成人するとともに、เรื่องราวของพ่อทำให้ฉันค่อยๆ ห่างเหินจากลูกๆ、ฉันが法科大学生の時代には、ตอนนี้จะมีการอภิปรายเรื่องกฎธรรมชาติมากมาย。แต่พ่อของฉันมีทฤษฎีกฎหมายที่ยาก、เราไม่ได้พูดถึงสิทธิและภาระผูกพันที่ซับซ้อนมากนัก。ฉันとても学校でさんざん聞かされた後ですから、ฉัน want to avoid bothersome stories as much as possible。พ่อของฉันชอบพูดคุยเกี่ยวกับบทสนทนาทางกฎหมายเรื่องใด、เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยจากประวัติศาสตร์กฎหมาย、ชานทอล์ค、กฎอันมหัศจรรย์ของกฎโบราณ、นิสัย、เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยของทนายความ、ดี, มันเหมือนกับการจัดการกับ Ooka、ฉันt was what is called ANEKDOTS。毎夜十時というのがいつか父とฉันとの間の不文法になって、ฉันは父の話を聴くのが楽しいのか、หรือคุณยินดีที่จะหยุดเรียน、ฉัน always wait for that time and hit my father's den。พ่อของฉันก็เบื่อที่จะอ่านหนังสือเหมือนกัน, และเขาเหนื่อยกับการเขียน、ถอดแปรงออกทันทีและออกจากโต๊ะ、ล้อมรอบเตาในฤดูหนาว、จัดเก้าอี้บนระเบียงในฤดูร้อน、ในขณะที่ตีและผ่อนคลาย, จิบชา, และเก็บขนมหวาน、ไม่มีคำสั่ง, ไม่มีการติดต่อ、ฉัน used to talk about the law as if ฉัน had a preface。ฉันはその昔、ปิดตาของคุณไปที่โมโมทาโร่、ฉัน was excited to hear that story with the same interest that ฉัน was excited about Mt. คุณหรือไม่、There's no such thing as having them repeat it over and over like Momotaro or คุณหรือไม่yama and then memorizing it、เห็นได้ชัดว่าพวกเขาบางคนก็รู้สึกว่ามันน่าเสียดายถ้าเพียงฟังวาทกรรมนั้น、เวลาว่าง々จดจำและสะกดมันลงไป。このฉันの手すさびが動機となり、ฉัน recommended that my father collect these kinds of miscellaneous stories and turn them into a book、ในที่สุดพ่อของฉันก็รู้สึกเช่นนั้น、ฉันの洋行後は、ฉัน talked to Mr. ฮิเดโอะ ทานากะ และ นาโออิจิโระ อูเอกิ, ปริญญาตรีศิลปศาสตร์, และให้พวกเขาเขียนมันลงไป、หรืออาจเป็นเพราะพ่อของฉันเองก็ยอมรับมัน、ตอนนี้มีคำถามเป็นร้อยๆ ข้อแล้ว, ทั้งยาวและสั้น。ในหมู่พวกเขา, นี่คือเรื่องที่สรุปได้เพียงร้อยตอนในขณะนี้「ชาวแฟโรออกหากินเวลากลางคืน」ฉันt's the first step。ขึ้นอยู่กับอันที่อยู่ทางขวา、หลังจากนั้น, เรื่องราวการรับน้ำชาของฮิคเคียว: การตื่นนอน、ฉันt's just a variant of Momotaro and คุณหรือไม่yama、คงมีเรื่องราวบางเรื่องที่ไม่ได้หายากเลย、แน่นอนว่าไม่มีการละเว้นและข้อผิดพลาดบางประการ、ฉัน want to ask you to read it with the intention of something。 ฉันf you say Momotaro、หลังจากที่มาอังกฤษแล้ว、นิทานและเทพนิยายที่มีชื่อเสียงในประเทศของเรา「อลิซในดินแดนมหัศจรรย์」ฉัน read that on some occasion。การกระโดดเป็นเรื่องที่ไม่เป็นมิตร、ฉัน had forgotten the point、ฉัน only remember passages like this。อะไรก็ตาม々มีบางอย่างเกิดขึ้นกับสัตว์ตัวนี้และมันเปียกโชก、จากที่ที่อากาศหนาวและลำบาก、พวกเขากำลังโต้เถียงกันว่ามีความคิดที่จะทำให้ร่างกายแห้งหรือไม่、ฉันt was a mouse and it was a clenching cough、「วิลเลียมผู้พิชิตไม่เพียงแต่ได้รับการอุปถัมภ์จากสมเด็จพระสันตะปาปาจากภายนอกเท่านั้น、ฉันnside, คนอังกฤษ, คุ้นเคยกับการแย่งชิงและพิชิต, ขณะนั้นทรงกระหายหาพระมหากษัตริย์และอยู่ริมขอบ、ทันใดนั้นผู้คนก็ปฏิบัติตาม」ฉัน started with、พวกเขาทั้งหมดอยู่ในความงุนงง、เมื่อถามว่าวิธีทำให้ร่างกายแห้งคืออะไร、อาจารย์เนซึมะ โอสุมาชิ「เพราะเรื่องราวมันแห้งแล้ง」ฉันt is said that ฉัน answered。แม้แต่เรื่องราวทางประวัติศาสตร์ก็ยังบอกว่าแห้งแล้ง。การพูดของกฎหมาย、ฉันt's no wonder that people immediately associate it with dryness and lack of taste。อย่างไรก็ตาม、ตราบใดที่ธรรมบัญญัติเป็นกฎอันยิ่งใหญ่แห่งชีวิตควบคู่กับศีลธรรมและศาสนา、และถ้าชีวิตนี้ไม่แห้งแล้งไร้รสชาติ、ไม่มีทางที่การพูดคุยเรื่องกฎหมายจะแห้งเหือดและพ่อจอมจืดชืดก็จะตีพิมพ์ชุดการพูดคุยเล็ก ๆ นี้ด้วย、การสนทนาทางกฎหมายน่าจะเป็นประเด็นที่ต้องการกำจัดเสื้อเปียกที่แห้ง。ฉันt's just that the dialect isn't enough、โดยไม่ต้องใช้แปรง、ฉัน'm afraid it might stand to dry so-called wet mice。 Taisho 4 July ฉันn London, อังกฤษ โฮซูมิ ชิเกโตะ
คำพรอมต์
คัดลอกคำพรอมต์
High resolution, Beautiful woman, High detail, Good lighting, virile, , (No nudity), (((leather shorts))), ((Tight leather top)), (((Leather thigh-high boots))), (garter belt), Abdominal area only, (Wet shorts), (((Pee))), (Pee), Urine stains, (puddle), (Thick thighs), Nice long legs, lipstick, Detailed face, Cute face, I'blush with embarrassment, Humiliating, ((Spread your legs)), ((Take a relaxing bath in the bright, large bath))Faroese Nocturnal
序
穂積重遠
My father likes to talk。Iが子供の時には、My father started with Momotaro from Misada and told me stories about exterminating Oeyama demons。Iがだんだん成人するとともに、My father's story gradually made me move away from my kids、Iが法科大学生の時代には、There will now be a lot of natural law discussions。but my father has difficult legal theories、We didn't talk much about complicated rights and obligations。Iとても学校でさんざん聞かされた後ですから、I want to avoid bothersome stories as much as possible。What legal conversation did my father like to talk about、An anecdote from the history of law、CHAN TALK、The Wonderful Rules of Ancient Law、Habits、Lawyer's anecdote、Well, it's like handling Ooka、It was what is called ANEKDOTS。毎夜十時というのがいつか父とIとの間の不文法になって、Iは父の話を聴くのが楽しいのか、or are you happy to stop studying、I always wait for that time and hit my father's den。My father was tired of reading too, and he was tired of writing、immediately remove the brush and leave the desk、Surround the stove in winter、Arrange chairs on the veranda in summer、While hitting and relaxing, sipping tea, and picking sweets、no order, no contact、I used to talk about the law as if I had a preface。Iはその昔、Close your eyes to Momotaro、I was excited to hear that story with the same interest that I was excited about Mt. Oe、There's no such thing as having them repeat it over and over like Momotaro or Oeyama and then memorizing it、Apparently some of them also felt that it would be a pity to just listen to that discourse、leisure々Memorize it and spelled it down。このIの手すさびが動機となり、I recommended that my father collect these kinds of miscellaneous stories and turn them into a book、My father finally felt like that、Iの洋行後は、I talked to Mr. Hideo Tanaka and Naoichiro Ueki, a bachelor of arts, and had them write it down、Or maybe because my father himself acknowledged it、Now it has gone up to hundreds of questions, both long and short。Among them, this is the one that has summed up only one hundred episodes for the time being「Faroese Nocturnal」It's the first step。Depending on the one on the right、After all, the tea reception story of Hikkyo: Sleepy Awakening、It's just a variant of Momotaro and Oeyama、There are probably some stories that aren't rare at all、Of course there are not a few omissions and mistakes、I want to ask you to read it with the intention of something。
If you say Momotaro、After coming to England、Famous fairy tales and fairy tales in our country「Alice in Wunderland」I read that on some occasion。Taking the plunge is an unfriendly story、I had forgotten the point、I only remember passages like this。Whatever々Something happened to this animal and it got soaked、From a place where it's cold and in trouble、They're arguing about whether there are any ideas to dry the body、It was a mouse and it was a clenching cough、「Not only does William the Conqueror have external patronage of the pope、Inside, the British people, accustomed to usurping and conquering, were thirsty for a monarch at the time and were on the edge、The people suddenly complied with it」I started with、they're all in a daze、When asked what a way to dry the body is、Nezuma-sensei Osumashi「Because the story is dry」It is said that I answered。Even history stories are said to be dry。Speaking of the law、It's no wonder that people immediately associate it with dryness and lack of taste。however、As long as the law is the great law of life along with morality and religion、And if this life isn't dry and tasteless、There's no way the law talks are so dry and tasteless。My father is also going to publish this collection of small talk、The legal conversation is probably a point of wanting to get rid of the wet coat that is dry。It's just that the dialect isn't enough、without brush、I'm afraid it might stand to dry so-called wet mice。
Taisho 4 July
In London, England
Hozumi Shigeto
ข้อมูล
Checkpoint & LoRA
0 ความคิดเห็น
0
3
0