ฉันจะลุกขึ้นไปเดี๋ยวนี้, และไปที่อินนิสฟรี, และมีกระท่อมเล็กๆ สร้างขึ้นที่นั่น
มีข้อเสนอที่กล้าหาญ อยากฟังไหม?
ฉันจะลุกขึ้นไปเดี๋ยวนี้, และไปที่อินนิสฟรี, และมีกระท่อมเล็กๆ สร้างขึ้นที่นั่น, เป็นดินเหนียวและเหนียงที่ทำขึ้น; ฉันจะมีถั่วเก้าแถวที่นั่น, รังสำหรับผึ้ง, และอาศัยอยู่ตามลำพังในบึงที่มีเสียงดังผึ้ง. และฉันก็จะมีความสงบสุขที่นั่น, เพื่อความสงบสุขย่อมเสื่อมถอยลงอย่างช้าๆ, หล่นจากม่านยามเช้าไปยังที่ที่จิ้งหรีดร้องเพลง; ที่นั่นเที่ยงคืนมีริบหรี่ทั้งหมด, และเที่ยงวันก็มีแสงสีม่วง, และยามเย็นก็เต็มไปด้วยปีกของลินเน็ต. ฉันจะลุกขึ้นไปเดี๋ยวนี้, ข้าพเจ้าได้ยินเสียงน้ำในทะเลสาบซัดกระทบฝั่งตลอดทั้งกลางวันและกลางคืน; ในขณะที่ฉันยืนอยู่บนถนน, หรือบนทางเท้าสีเทา, ฉันได้ยินมันจากส่วนลึกของหัวใจ.
คำพรอมต์
คัดลอกคำพรอมต์
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnightâs all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnetâs wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heartâs core.
0 ความคิดเห็น
0
0
0