Uma mulher com um vestido vermelho e branco segurando um leque
Algumas coisas só podem ser ditas em segredo aqui.
Wu Guanzhong'trabalhos,(中国西汉时期的美女王昭君抱着alaúde:0.13),(todo o corpo),(Casaco de inverno com capuz vermelho da Dinastia Han:0.65),Gansos caindo,(alaúde:0.85),(veludo)(roupas de vison),fundo是大漠容貌较为丰腴圆润,formato de rosto redondo,Os olhos não são grandes,nariz pequeno,Os lábios são vermelhos e ligeiramente arrebitados,Tem longos cabelos pretos,fundo:Gansos caindo,Wu Guanzhong conquistou a China e o Ocidente fora da Grande Neve,Suas pinturas a óleo são frescas、brilhante,Cheio de características nacionais e significado lírico。Mais tarde, ele se envolveu na inovação da pintura a tinta,Suas pinturas estão em algum lugar entre a figuração e a abstração,Pontos a serem observados、O ritmo da mistura de linhas e blocos de tinta,Com forte personalidade artística e sabor moderno。
Prompts
Copiar prompts
Wu Guanzhong's works,(中国西汉时期的美女王昭君抱着lute:0.13),(whole body),(Han Dynasty winter red hooded cloak coat:0.65),Falling geese,(lute:0.85),(Velvet)(mink clothes),background是大漠容貌较为丰腴圆润,Round face shape,The eyes are not big,Small nose,Lips are red and slightly upturned,Has long black hair,background:Falling geese,Wu Guanzhong conquered both China and the West outside the Great Snow,His oil paintings are fresh、Bright,Full of national characteristics and lyrical meaning。Later he engaged in innovating ink painting,His paintings are somewhere between figuration and abstraction,Points to note、The rhythm of blending lines and ink blocks,With strong artistic personality and modern flavor。
INFO
Checkpoint & LoRA
comentário(s)
0
9
0