((stacked 종이 공예 art)) ~의 "이 잊혀지지 않는 숲속에서, a 4 sorceress stands at the edge
내 개인적인 생각이 있어, 들어줄래?
((stacked 종이 공예 art)) ~의 "이 잊혀지지 않는 숲속에서, a 4 sorceress stands at the edge ~의 a turbulent lake, its waters churning with an unseen force that stirs the misty veil clinging to her skin like a shroud ~의 unease. 후드를 쓴 인물의 눈은 희미하게 타오르고 있습니다., 주변 나무에 섬뜩한 그림자를 드리우는 깜빡거리는 빛, 그 가지들은 마치 어둠의 존재에 의해 괴로움을 받는 것처럼 고통스럽게 뒤틀리고 꿈틀거립니다.. 진홍색 로브, 한때 흐르고 위엄이 있었던, 지금은 너덜너덜하고 찢겨져 있어, 그들의 색깔은 억압적인 분위기에 의해 흐릿해졌습니다.. 그녀가 손을 들어올리면서, 안개가 그녀 주위를 불건전한 악의로 휘감는다., 마치 어둠의 자석처럼 그녀의 뻗은 손바닥에 끌리는 듯한 기괴한 모양으로 합쳐짐. the air is heavy with a sense ~의 foreboding and dread, as if the very fabric ~의 reality is about to tear apart under the weight ~의 some ancient, 악의적인 힘." . 3D, 계층화 된, (생생한 대비 색상), 차원, 깊이, 정밀 절단, 겹쳐진 층, 종이 공예, (고대비)
프롬프트
Copy prompts
((stacked papercut art)) of "in this haunting glade, a 47 year old sorceress stands at the edge of a turbulent lake, its waters churning with an unseen force that stirs the misty veil clinging to her skin like a shroud of unease. the hooded figure's eyes burn with a faint, flickering light that casts eerie shadows on the surrounding trees, whose branches twist and writhe in agony as if tormented by some dark presence. crimson robes, once flowing and majestic, now hang tattered and torn, their colors muted by the oppressive atmosphere. as she raises her hands, the mist swirls around her with an unwholesome malevolence, coalescing into grotesque shapes that seem to be drawn to her outstretched palms like dark magnets. the air is heavy with a sense of foreboding and dread, as if the very fabric of reality is about to tear apart under the weight of some ancient, malevolent force." . 3d, layered, (vibrant contrasting colors), dimensional, depth, precision cut, stacked layers, papercut, (high contrast)
정보
Checkpoint & LoRA
0개의 댓글
0
0
0