ろうそくと本を持っている骸骨の絵
ちょっと大胆な考えがあるんだけど、聞いてみる?
自己啓発本の表紙アート, 感動的な, (エネルギッシュな色彩, 力を与える!) 薄暗い路地で, 絡み合った蔓とねじれた金属の真ん中に、恐ろしいリッチが立っている, ぼろぼろの絹の布で覆われたその骨格. 年齢のしわは古代の骨に深く刻み込まれている, 忘れ去られた世紀の物語を語る. 空気は腐敗と忘れられた知識の匂いで重くなっている, まるで壁そのものが死者のささやきによってささやかれた秘密を保持しているかのよう. この奇妙な雰囲気の中で, リッチの目は暗闇の中でランタンのように光る, 崩れかけたレンガに不気味な光を放つ. 足元にはぼろぼろになった本が開かれている, かすかな風にそっと揺れるページ, まるで言葉自体が生きていて羊皮紙の境界から抜け出そうとしているかのよう. 恐ろしいリッチの骨ばった指が繊細な, 宝石の付いた杖, 内部に埋め込まれた水晶は異次元のエネルギーで脈動している. この不気味な情景の中で, 一本のろうそくが地面に揺らめいている, 路地に長い影を落とす, まるで闇そのものがリッチの闇の魔法によってゆっくりと飲み込まれていくかのように.
プロンプト
プロンプトをコピー
self help book cover art, inspiring, (energetic colors, empowering!) in the dimly lit alleyway, a dread lich stands amidst a tangle of vines and twisted metal, its skeletal frame cloaked in a shroud of tattered silk. age lines etch deep into the ancient bones, telling tales of forgotten centuries. the air is heavy with the scent of decay and forgotten knowledge, as if the very walls hold secrets whispered by the whispers of the dead. amidst this bizarre atmosphere, the lich's eyes glow like lanterns in the dark, casting an eerie illumination on the crumbling brickwork. a tattered book lies open at its feet, pages rustling softly in the faint breeze, as if the words themselves were alive and trying to escape the confines of the parchment. the dread lich's bony fingers grasp a delicate, gemstone tipped cane, the crystals embedded within pulsing with an otherworldly energy. amidst this macabre tableau, a lone candle flickers on the ground, casting long shadows across the alleyway, as if the very darkness itself was being slowly consumed by the lich's dark magic.
コメント:0件
0
0
0