主人公は20代前半の若者である, 静かな強さを漂わせる. 彼の髪は黒くて乱れている, 肩より少し上まで垂れ下がった髪が顔を縁取っている
今日はちょっと刺激的な話をしない?どう?
主人公は20代前半の若者である, 静かな強さを漂わせる. 彼の髪は黒くて乱れている, 肩より少し上まで垂れ下がった髪が顔を縁取っている. 彼の目は印象的な緑色をしている, 彼の回復力と彼が背負う重荷の両方を反映している. 右目のすぐ下にかすかな, 薄い傷跡, 過去の戦いと接近戦の証. 彼は暗い服を着ています, 足首まで届く古びた外套, 数え切れない旅でその端は擦り切れてしまった. マントの下, 彼はぴったりとした, 丈夫な素材で作られたダークなチュニック, 保護と移動性の両方を考慮した設計. 彼のズボンも同様に丈夫である, 膝を補強した, 擦り切れた, 長い距離を歩き続けた使い古しのブーツ. 革ベルトが彼の腰を締めている, 様々な袋と刀の鞘を持っている. 剣そのもの, 彼の横に見える, 華麗な柄を持つ, 歴史と重要な重要性を暗示する. 左手首に, 彼はシンプルな服を着ています, 革の紐を絡み合わせて作られた頑丈なブレスレット. 彼の態度は穏やかで落ち着いている, しかし、彼の姿勢には明確な決意と目的意識がある。. 若さにもかかわらず, 彼の経験は彼を静かな強さと揺るぎない決意の人物に形作った。.
プロンプト
プロンプトをコピー
The hero is a young man in his early twenties, exuding a quiet intensity. His hair is dark and tousled, falling just above his shoulders with a few stray locks framing his face. His eyes are a striking shade of green, reflecting both his resilience and the burdens he carries. Just below his right eye is a faint, thin scar, a testament to past battles and close encounters.
He wears a dark, weathered cloak that reaches his ankles, its edges frayed from countless journeys. Beneath the cloak, he dons a fitted, dark tunic made of sturdy material, designed for both protection and mobility. His pants are similarly durable, reinforced at the knees, and tucked into scuffed, well-worn boots that have seen many miles.
A leather belt cinches his waist, holding various pouches and the sheath of his sword. The sword itself, visible at his side, has an ornate hilt, hinting at a storied past and significant importance. On his left wrist, he wears a simple, yet rugged bracelet made of intertwined leather strips.
His demeanor is calm and composed, yet there's a palpable sense of determination and purpose in his stance. Despite his youth, his experiences have shaped him into a figure of quiet strength and unwavering resolve.
コメント:0件
0
0
0