((最高品質)), ((傑作)), (詳細), (完璧な顔)、その女性は、鮮やかな褐色の肌と額に赤いビンディを持つ月野うさぎという名のヒンズー教徒のインド人であ
((最高品質)), ((傑作)), (詳細), (完璧な顔)、その女性は、鮮やかな褐色の肌と額に赤いビンディを持つ月野うさぎという名のヒンズー教徒のインド人である。. 彼女はゴージャスでまばゆいばかりの伝統的なインドのウェディングドレスを着ている, カラフルなサリー, 華やかでカラフルなトートゥ, カラフルなヒジャブ, ビンディ, 豪華な髪飾り, 豪華な宝石のアクセサリー, そして婚約指輪, 豪華なインドの邸宅で. 女性と男性は豪華な宮殿にいる, and the woman is being held by a middle-aged Indian man with a 筋肉質 beard and wearing Indian traditional clothing, ゴージャスな服を着た美しい妻を他人に見せびらかしている, 彼はそれを自慢している.、その女性は優雅な月野うさぎ, 長いブロンドの髪をシニヨンでツインテールにした, wearing カラフルなサリー and カラフルなヒジャブ, 明るい茶色の肌と額の赤いビンディ. 彼女はインドのヒンズー教徒の月野うさぎです.、(その女性は月野うさぎという名の褐色の肌のインド人である。.)、その男は威厳のある, 筋肉質, ひげを生やした, 伝統的なインドの衣装を着た中年のヒンズー教徒のインド人男性.
プロンプト
プロンプトをコピー
((Highest quality)), ((masterpiece)), (detailed), (Perfect Face)、The woman is a Hindu Indian named Tsukino Usagi with vivid brown skin and a red bindi on her forehead. She is wearing a gorgeous and dazzling traditional Indian wedding dress, a colorful sari, a gorgeous and colorful thottu, a colorful hijab, a bindi, a gorgeous hair ornament, gorgeous jeweled accessories, and an engagement ring, in a luxurious Indian mansion. The woman and the man are in a luxurious palace, and the woman is being held by a middle-aged Indian man with a muscular beard and wearing Indian traditional clothing, who is showing off his gorgeously dressed and beautiful wife to others, as he brags about it.、The woman is the elegant Tsukino Usagi, with long blonde hair in a chignon twin tail, wearing a colorful sari and a colorful hijab, with bright brown skin and a red bindi on her forehead. She is an Indian Hindu Tsukino Usagi.、(The woman is a brown-skinned Indian named Tsukino Usagi.)、The man is a dignified, muscular, bearded, middle-aged Hindu Indian man wearing traditional Indian clothing.
情報
Checkpoint & LoRA
コメント:0件
0
0
0