真ん中に水たまりがある砂漠の景色
火星の真っ赤な砂丘は何マイルも続いていた, ピンク色の空に浮かぶ二つの月の光を浴びて. 不毛の地に散らばる, 錆色の風景は氷河の塊だった, 太陽の光の中で明るく輝く. パチパチと音を立てる稲妻が薄い大気を激しく貫いた, オゾンの臭いを残す. 異国の地をゆっくりと歩いていたのは奇妙な生き物だった. それは地球の鹿のような穏やかな特徴を持っていた, 大きな黒い目とピクピク動く鼻を持つ. しかし、その毛皮は渦巻く赤色に染まっていた, オレンジ, 青, 緑と紫, 近くの宇宙塵雲を模倣しているようだ. 枝分かれした枝角は骨というより花の咲いた蔓のようだった. 虹の鹿は石に閉じ込められた化石の森をさまよった, 青緑色に輝く氷の峡谷, きらきらと輝く墨のような液体が泡立つ池. 峡谷の壁に生える光る地衣類を餌にし、乳白色に輝く小川から水を飲んだ。. 遠方に, 重なり合う三つの月の光の下、火山は空に燃える残り火を噴いた。. 風景は絶えず変化していた, 轟く砂嵐が岩だらけの土壌から霧のような間欠泉をランダムに噴出させる. しかし虹の鹿は気に留めなかった, 静かにこの異星の世界を探索し、. そのプリズムの色彩は、生命のない赤い岩と黄土色の砂を背景に鮮やかに際立っていた。. 遠い世界に生きる虹.
プロンプト
プロンプトをコピー
The crimson dunes of Mars stretched for miles, bathed in the light of the two moons hanging in the pink sky. Scattered across the barren, rust-colored landscape were chunks of icy glaciers, shimmering brightly in the sunlight. Crackling bolts of lightning arched wildly through the thin atmosphere, leaving behind the smell of ozone.
Plodding slowly over the alien terrain was a curious creature. It had the gentle features of an Earth deer, with large black eyes and twitching nose. But its fur was dyed in swirling hues of red, orange, blue, green and violet, almost mimicking the nearby cosmic dust clouds. Its antlers branching out resembled flowering vines more than bone.
The rainbow deer wandered past petrified forests locked in stone, icy canyons glowing teal, and bubbling ponds of glittering ink-black liquid. It foraged on luminous lichens growing on the canyon walls and drank from the milky glowing streams. In the distance, volcanoes spewed glowing embers into the sky beneath the light of three overlapping moons.
The landscape was constantly shifting, with howling dust devils giving way to misty geysers erupting randomly from the rocky soil. Yet the rainbow deer took no notice, serenely exploring this alien world that now housed it. Its prismatic colors stood out brightly against the lifeless red rocks and ocher sand. A living rainbow on a distant world.
コメント:0件
0
0