A woman in a black outfit standing on a city street
大胆な提案があるんだけど、聞いてみる?
(((obra-prima))), ((melhor qualidade)), (super detalhe), (CG illustration), (Muito Mau e Belo)), cinematiclight, (Mechanical Art: 1.4), ((Mechanical limb)), Under the neon sky in shades of dawn, On the cyber streets where time seems to shudder,Habita ela, a garota de cabelos vermelhos ardentes, An indomitable spirit, destemido e envolvente. Its red threads dance in the wind with passion, Like flames of rebellion in the midst of darkness, Tied up in a chaotic and wild dance, She is the resilient soul of the city, uma miragem. Nas ruas sujas e esquecidas pelo amanhecer, Where technological debris makes up your life, Ela emerge, A flash of strength in a decadent world, Using your mechanical arm, uma prova evidente. An arm forged in the fusion of flesh and steel, an extension of his will, Um elo de constrangimento, Every Gear Is a Story, Every articulation is courage, An unlikely warrior, desafiando essa paisagem. Nas sombras da cidade, ela encontra seu caminho, Participando de lutas de boxe, where pain is his hymn, Every trait is a memory, every victory a battle, She fights not only for herself, mas por toda essa muralha. Seus olhos refletem as centelhas das luzes cintilantes,A fiery determination, resistente e cativante, She is the guardian of hope in the midst of abandonment, Uma flor crescente no concreto, An uncloned treasure. Assim, a garota de cabelos vermelhos amarrados, Desafia o destino, onde outros teriam se rendido, A poetic painting of strength and grace, She is living proof, That's right in the cyber city, a alma pode florescer em busca de vida.
プロンプト
プロンプトをコピー
(((obra-prima))), ((melhor qualidade)), (super detalhe), (CG illustration), (Muito Mau e Belo)), cinematiclight, (Mechanical Art: 1.4), ((Mechanical limb)), Under the neon sky in shades of dawn, On the cyber streets where time seems to shudder,Habita ela, a garota de cabelos vermelhos ardentes, An indomitable spirit, destemido e envolvente. Its red threads dance in the wind with passion, Like flames of rebellion in the midst of darkness, Tied up in a chaotic and wild dance, She is the resilient soul of the city, uma miragem. Nas ruas sujas e esquecidas pelo amanhecer, Where technological debris makes up your life, Ela emerge, A flash of strength in a decadent world, Using your mechanical arm, uma prova evidente. An arm forged in the fusion of flesh and steel, an extension of his will, Um elo de constrangimento, Every Gear Is a Story, Every articulation is courage, An unlikely warrior, desafiando essa paisagem. Nas sombras da cidade, ela encontra seu caminho, Participando de lutas de boxe, where pain is his hymn, Every trait is a memory, every victory a battle, She fights not only for herself, mas por toda essa muralha. Seus olhos refletem as centelhas das luzes cintilantes,A fiery determination, resistente e cativante, She is the guardian of hope in the midst of abandonment, Uma flor crescente no concreto, An uncloned treasure. Assim, a garota de cabelos vermelhos amarrados, Desafia o destino, onde outros teriam se rendido, A poetic painting of strength and grace, She is living proof, That's right in the cyber city, a alma pode florescer em busca de vida.
コメント:0件
0
10
0