赤い髪と紐を結んだ女性が提灯の前に立っている
今日特別な内容があるんだ。君だけに教えるね。
赤い巻き毛と黒いドレスを着たチョーカーを持つ女性の絵, ジョン・コリアーのアートスタイル, 銅の髪の乙女, カロル・バクのスタイル, 赤毛の巻き毛の女性, 魔女の肖像, 非ボウォーターのアート スタイル, 監督: ロベルト・レンキエヴィッチ, ジェラルド・ブロム, アルベルト・リンチ, 女優ケイト・ウィンスレットの肖像, デイブ・シム, 暗い宮殿にいる赤毛の女性, ココシュニクを使用した黒と紫のベルベットドレス, 豪華な紫色のドレス , 頭飾り, レースチョーカー, セクシーな女性, 肉厚な唇, 豊胸, 彫刻的な体, 紫の花の刺繍が入った黒いショールを肩に掛けている, wearing a 頭飾り and jewelry on the neck , セクシーな女性, 魅惑的な吟遊詩人, mulher de cabelos cacheados e 豊胸, 悪意と残酷な表情の王女, 丸くて美しい顔, ぽっちゃり女性, 美しくて太った体, cabelo volumoso e 豊胸, 美しい髪, 女優のケイト・ウィンスレットに似ている, 美しい, 丸顔悪意のある表情
プロンプト
プロンプトをコピー
pintura de uma mulher com cabelo cacheado vermelho e um estrangulamento em um vestido preto, Estilo de arte de John Collier, Donzela com cabelo de cobre, estilo de Karol Bak, uma mulher de cabelos cacheados ruiva, Retrato de uma bruxa, No estilo de arte Bowater, Directed by: Roberto Lenkiewicz, Geraldo Brom, Alberto Lynch, Retrato da atriz Kate Winslet, Dave Sim, Red-haired woman in a gloomy palace, vestido preto e roxo de veludo usando um kokoshnik, vestido luxuoso purpura , head adornment, Gargantilha de renda, mulher sexy, labios carnudos, seios fartos, corpo escultural, usando um chale negros sobre os ombros com flores roxas bordadas, wearing a head adornment and jewelry on the neck , mulher sexy, barda sedutora, mulher de cabelos cacheados e seios fartos, Princess with malicious and cruel expression, rosto redondo e bonito, mulher gordinha, corpo bonito e gordo, cabelo volumoso e seios fartos, cabelo bonito, parecida com a atriz Kate Winslet, bonita, rosto redondo olhar malicioso
コメント:0件
0
17
0