橋を背景に湖の前に立つ女性の絵
面白いことがあるんだけど、君だけに教えるよ。
赤い顔があっても, 何千もの災害があります, 王の心の悲しみを癒すのは難しい, 緑の峰の頂上 山の外の山, 夕日は静かで、星空の夜は眠れません, 錯覚を垣間見る, The end of a 歌 is a mixture of sorrow and joy, 夕焼けの間 外の日々, 梅の花は静かで独立した春の寒さです。(屋外ビュー:1.5),山と川の風景図,わかりました,山の中の曲がりくねった川,岩壁,青空,飛んでいる鳥,落ち葉,蘭の花,遠くには、野生の川のそばに立っている古代中国の若い女性がいます,青い時代の衣装に身を包んだ,夕日が雲の間から差し込む,遠くに山々が広がる,遠くに夕日が,冬季,(傑作),(最高の画質),(非常に詳細で均一な画像),(8k壁紙),(中国民俗画),(水彩画風の絵画),(光と影の効果),明らかな画像階層,現実的に,に触発された:歌《エンプティバレーオーキッド》,RAY の演奏
プロンプト
プロンプトをコピー
Even if there is a red face, there are thousands of disasters, It is difficult to quench the sorrow of the king's heart, The top of the green peak The mountain outside the mountain, The sunset is silent and the starry night is sleepless, A glimpse of the illusion, The end of a song is a mixture of sorrow and joy, Between the sunsets The days outside, Plum blossoms are quiet and independent spring cold。(Outdoor view:1.5),Landscape map of mountains and rivers,vale,A meandering river in the mountains,paredes rochosas,blue-sky,Flying birds,Falling leaves,an orchid flower,In the distance is a young woman in ancient China standing by a wild river,Dressed in blue period costume,The setting sun shines through the clouds,Mountains stretch in the distance,with sunset in the distance,at winter season,(tmasterpiece),(Best picture quality),(Very detailed and uniform picture),(8k wallpaper),(Chinese folk style painting),(Watercolor style painting),(light and shadow effect),Obvious image hierarchy,realisticlying,Inspired by:song《Empty Valley Orchid》,RAY rendition
コメント:0件
1
3
0