有一隻狐狸坐在床上,雙腳朝上
![(((赤腳毛茸茸的角色, 滿的 身體, 電影設定, 男性)))
偽裝成有理由的男人.
我的猜謎遊戲是這個季節的大事件 如果我自稱是個智者, 嗯,這肯定意味著我不知道.
在波濤洶湧的情感翻騰中我就像大海上的船.
我為命運之風設定了航線,
但我聽到聲音說:
(繼續我任性的兒子.)
(當你完成後會有平靜.)
(讓疲憊的頭休息一下.)
(你別再哭了.)
休息, 詳細背景, 8K, (傑作:1.5), 錯綜複雜的細節, 非常詳細, 極致細節, 辛烷渲染, 美术, 最好的品質, 高解析度, (詳細的臉部:1.5), ((滿的_身體)), 超高畫質, (((完美的手)))](https://image.cdn2.seaart.ai/2024-04-05/co7m5dle878c73fsnmg0/057bf38c39a8eba042a328ba1f043bc68d2d048e_high.webp)
(((赤腳毛茸茸的角色, 滿的 身體, 電影設定, 男性))) 偽裝成有理由的男人. 我的猜謎遊戲是這個季節的大事件 如果我自稱是個智者, 嗯,這肯定意味著我不知道. 在波濤洶湧的情感翻騰中我就像大海上的船. 我為命運之風設定了航線, 但我聽到聲音說: (繼續我任性的兒子.) (當你完成後會有平靜.) (讓疲憊的頭休息一下.) (你別再哭了.) 休息, 詳細背景, 8K, (傑作:1.5), 錯綜複雜的細節, 非常詳細, 極致細節, 辛烷渲染, 美术, 最好的品質, 高解析度, (詳細的臉部:1.5), ((滿的_身體)), 超高畫質, (((完美的手)))
提示詞
復製
(((Barefoot furry character, full body, cinematic setting, male)))
Masquerading as a man with a reason.
My charade is the event of the season
and if I claim to be a wise man, well
it surely means that I don't know.
On a stormy sea of moving emotion
tossed about I'm like a ship on the ocean.
I set a course for winds of fortune,
but I hear the voices say:
(Carry on my wayward son.)
(There'll be peace when you are done.)
(Lay your weary head to rest.)
(Don't you cry no more.)
BREAK, detailed background, 8K, (masterpiece:1.5), intricate details, highly detailed, extreme detail, octane render, fine art, best quality, highres, (detailed face:1.5), ((full_body)), UHD, (((perfect hands)))
信息
模型 & 風格
共 0 條評論
2
0