Un hombre parado frente a un monstruo en el bosque.
Hoy tengo contenido especial, solo para ti.
Fue brillante, y los toves resbaladizos giraban y giraban en el wabe: Todas las mimsy eran las borogoves, y the mome raths outgrabe. Cuidado con el Jabberwock, mi hijo! las mandíbulas que muerden, las garras que atrapan! Cuidado con el pájaro Jubjub, y evita al frumioso Bandersnatch! Tomó su espada vorpal en la mano.; Long time the manxome foe he sought So rested he by the Tumtum tree y stood awhile in thought. y, como si estuviera parado en un pensamiento uffish, El Jabberwock, con ojos de llama, Vino silbando a través del bosque tulgey, y burbled as it came!
Prompts
Copiar prompts
Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe: All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch! Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch! He took his vorpal sword in hand; Long time the manxome foe he sought So rested he by the Tumtum tree And stood awhile in thought. And, as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came!
0 comentario(s)
0
6
0