Me levantaré y me iré ahora, y me iré a Innisfree, Y construiré una pequeña caba
Tengo algunos secretos inconfesables, ¿quieres escuchar?
Me levantaré y me iré ahora, y me iré a Innisfree, Y construiré una pequeña cabaña allí, de arcilla y mimbre hecha; Tendré nueve hileras de frijoles allí, una colmena para la abeja, Y viviré solo en el claro lleno de abejas. Y tendré algo de paz allí, porque la paz llega despacio, Cayendo de los velos de la mañana hasta donde canta el grillo; Allí la medianoche es todo un brillo, y al mediodía un resplandor púrpura, Y la tarde llena de las alas del jilguero. Me levantaré y me iré ahora, porque siempre noche y día Escucho el agua del lago lamiendo con sonidos bajos por la orilla; Mientras estoy en la carretera, o en las aceras grises, Lo escucho en el núcleo del corazón profundo.
Prompts
Copiar prompts
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnightâs all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnetâs wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heartâs core.
0 comentario(s)
0
0
0